Rudlin Consulting Rudlin Consulting
  • About
  • Services
  • Blog
  • Clients
  • Publications
  • Contact us
  • Privacy
  • English
  • About
  • Services
  • Blog
  • Clients
  • Publications
  • Contact us
  • Privacy
  • English
  •  

Diversity & Inclusion

Home / Archive by Category "Diversity & Inclusion" ( - Page 5)

Category: Diversity & Inclusion

4 keys to improving Japanese women’s productivity

David Atkinson, a former Goldman Sachs Japan partner who now runs Konishi Decorative Arts & Crafts in Tokyo, regularly features in the Japanese media, most recently in an article in the Toyo Keizai about why Japanese women’s productivity is so low.  He argued that the usual reason given, that women are poorly paid because they are in part time, temporary or short term contract jobs is simply pointing to the effect rather than the cause of low productivity.  Women’s low rates of pay reflects their low productivity.  This is because women are not given high value added work to do and their potential is poorly evaluated.  He argues that Japanese women’s productivity needs to improve because

1) they receive as much welfare as men do, so should contribute equally to the funding of that welfare

2) a declining population means those in work need to be as productive as possible to support the increasingly elderly, non-working population

3) Japan’s resistance to immigration as a means of increasing the working population means that the only alternatives are either to cut welfare or increase productivity.

The journalist who interviewed Atkinson, Renge Jibu, in a follow up article, recommended the 4 following actions for Japanese management:

  1. Make clear the costs of hiring and developing employees, by analysing the status of male and female employees with the same level of education and training 5, 10 or 20 years on.  They might find that women who they thought had left to raise a family are now in similar jobs in other companies or have joined a start up where they saw more opportunities.  This represents a cost to the company in terms of the loss of investment in initially hiring and training them.
  2. Recognise that there is a loss of opportunity in giving easier work to women with the same potential as men.  Giving women employees less productive work is a cost.  It’s like having a new computer and yet never connecting to the internet to do your work.
  3. If you realise that you are not making good use of your female employees, give them more difficult, higher value adding work to do.  Japanese companies are good at reassigning people rather than firing them. One major company reassigned its female administrators to sales roles when they were no longer needed thanks to office automation and was surprised to find that their sales results improved far more than they expected, so gave even more work to those women who showed willing.  They are now one of the most highly rated for gender diversity in management.
  4. The reason women often don’t want to do difficult work is the result of many years of being treated differently to men – and this should be recognised.  It takes a change of attitude on both sides to make a difference.

For more content like this, subscribe to the free Rudlin Consulting Newsletter. 最新の在欧日系企業の状況については無料の月刊Rudlin Consulting ニューズレターにご登録ください。

Share Button
Read More
The tragic limitations to Japan’s lifetime employment system

Since the suicide of a young female employee at advertising giant Dentsu in December 2015 was deemed to be due to overwork, there has been a rash of articles in the Japanese media asking whether it’s time to change Japan’s lifetime employee “seishain” (regular or proper staff) system (previously blogged about here).

Nikkei Business described the main characteristics of the seishain system as:

  • No job role boundaries
  • Long work hours
  • Pay increases based on seniority

Which results in:

  1. Strict terms of employment, so when there is an an economic downturn, the employee can be reassigned
  2. Seishain as fixed costs, so it is difficult to transfer over non-regular staff into the system
  3. Seishain not being hired into a role, but into the company, so you do not have transferable skills which will enable you to work elsewhere
  4. Irrational human resource allocation because of features of the system such as retirement from line management at 55
  5. Difficulties in utilising seishain who have household or elderly care duties
  6. A reduction in pension and health insurance benefits because of transferring to a smaller company from a larger company
  7. The risk of losing the element of salary that was based on seniority if you change employers
  8. A lack of workers shifting from dying industries to growth sectors

There is still a big pay gap between seishain and non-seishain, and yet the real average pay of all employees in Japan has fallen since 2005 (with 2002 as the base=100, 2015 = 95).

30% of Japanese men and 10% of Japanese women work more than 49 hours a week, compared to 17% in the USA, 18% in the UK for men/6% for women, 16% of German men/4% German women, 15% of French men and 6% of women and 10% of Swedish men and 4% of Swedish women.

The percentage is even higher for Japanese seishain – 40% of men, 20% of women.

A Nikkei internet survey of 1343 Japanese employees revealed that the biggest reason (70%) for overtime was that there was such a volume of work. Just under 40% said there was a lack of people to do the work.  Other reasons were that there were particular features of their work requiring overtime, that there were too many meetings, that it was expected of them, that it was difficult to go home if others were working and the least popular reason was “in order to increase pay”.

But as one of the participants said in one of my seminars last week – Japanese employees are very expert at stretching their work out so that overtime becomes necessary.  The urge for 100% perfection in the tiniest details is also a root cause I would say.

There are signs of change – some companies have started paying part timers and contract workers exactly the same as seishain and many companies are trying to improve productivity and reduce working hours.

Prime Minister Abe announced in September a Council for the Realization of Work Style Reform – to tackle 9 areas – listed here – in an attempt to address the limitations of the lifetime employment system.  Interesting to see that “the issue of the acceptance of foreign personnel” is #9.

For more content like this, subscribe to the free Rudlin Consulting Newsletter. 最新の在欧日系企業の状況については無料の月刊Rudlin Consulting ニューズレターにご登録ください。

Share Button
Read More
Employers need to change to encourage Japan’s milliennials to be mobile

European employers, just as in Japan, are worrying about how to manage and motivate the so-called millennial generation – people who were born between the early 1980s and the early 2000s.

Across the world, one characteristic that unites the millennial generation is, of course, a high use of social media.  There is some evidence that this has led to a more open minded attitude to the rest of the world.  In the UK, the millennial generation is much more pro-European Union and pro-migrant than the older generations.  Millennials are used to building relationships with people they have never met, through mutual interests and hobbies, regardless of their location or nationality or gender.

This has translated into a higher desire than other generations to live, work or study outside their home country. 71% of millennials, regardless of gender, want to work outside their home country during their career, according to a global survey by PwC in 2015.  A multigenerational global survey by PwC in the same year showed that all age groups and genders overwhelmingly agreed that secondment early in a career was also critical.

Yet I have seen surveys of Japanese millennials which show that fewer of them are studying abroad or want to be seconded overseas than previous generations. I expect their concern, which is also the top concern of other nationalities, is what their role will be when they are repatriated to their home country.

I suspect there are also assumptions being made on the employer side about who an expatriate should be and what the role should involve.  I recently met a British academic who had interviewed various Japanese women living in the UK and she found that many of them joined a Japanese company in Japan, in the expectation that they would be posted overseas.  Yet their requests to be seconded were ignored, so they quit their companies and moved abroad themselves.

It seems to me that many of the issues Japanese companies are facing such as attracting and retaining younger people, an ageing workforce or a lack of men or women who can take up global management roles could be resolved by having a more integrated and inclusive approach to job mobility.  It is quite normal for European companies to hire graduates from across Europe, and then rotate them around their operations in different countries.  A few of our larger clients are now rotating their graduates to Japan too.  Global roles do not have to be for 3-5 years in another country – they can be permanent, a few months or indeed a virtual global role.

One of the messages from the campaign for Britain to stay in the European Union – aimed at the millennial generation – is that if the UK leaves the EU, it will be less easy for young British people to study or work in other European countries.  Unfortunately, one other characteristic of the millennial generation is that they are less likely to vote than the more pro-Brexit older generations.

This article originally appeared in Japanese in the Teikoku Databank News and also is in Pernille Rudlin’s new book  “Shinrai: Japanese Corporate Integrity in a Disintegrating Europe”  – available as a paperback and Kindle ebook on  Amazon.

For more content like this, subscribe to the free Rudlin Consulting Newsletter. 最新の在欧日系企業の状況については無料の月刊Rudlin Consulting ニューズレターにご登録ください。

Share Button
Read More
Balkanizing Europe – in a good way

On the way to the stunning Krka waterfalls in Croatia, from where we staying on the Adriatic coast for our holidays last summer, our tour guide suddenly said “we are now in the Balkan part of Croatia”.  The term Balkan has many resonances for Europeans who know their history.  Not only is it 20 years since the war in the Balkan peninsular, but it is 100 years since WWI, which was thought to partly have been the result of “Balkanization”, whereby the countries, formerly ruled by the Ottoman Empire or the Austro-Hungarian empire, fragmented into warring states.  Clearly our guide wanted us to appreciate that Croatia was not just Balkan, but also Mediterranean, and therefore part of modern Europe.

The warring Balkan states were in part reunified under the Soviet Union after WWII and most Western Europeans of my generation remember the Adriatic coast as being part of Yugoslavia, and a cheap but pleasant place to go on holiday.  Yugoslavia was meant to be one of the more benign and successful Soviet satellite countries, so it was a shock to Western Europeans when it collapsed into a bloody civil war.

Croatia became the most recent member to join the European Union, in 2013.  Other Balkan countries such as Former Yugoslav Republic of Macedonia, Serbia and Montenegro are official candidate countries, with Bosnia and Herzegovina being considered a “potential candidate”.

With the European Union in danger of falling apart itself, thanks to the Eurozone crisis and the UK referendum on exiting, the Balkan candidate countries must wonder what exactly the benefit of joining the EU might be. For them, the original aim of the European Union, to prevent outbreaks of further wars through economic cooperation, still has meaning, of course, given their recent history.

The benefits of economic cooperation are less obvious. It is clear from Croatia’s recent accession that joining the EU later on means missing out on the big regional business investments by multinationals.  Balkan state populations and economies are relatively small, so there is not much incentive to invest substantially in opening a subsidiary in such countries – the markets could probably be easily covered through a local agent, or from a regional base in Germany or Poland.

Croatia still has a shipbuilding industry, representing 10% of its exports but clearly it has had to concede that a major economic driver is going to be tourism, as it was in the past.  I saw plenty of Japanese tour groups there, and I expect, like us, they were impressed by the beauty and history of Croatia’s old towns, the delicious seafood and how clean and well looked after the streets and buildings were.

Above all what really struck me was the hardworking, efficient, polite, honest, well educated, excellent English ability and cheerful nature of all the Croatians we met.  Although the Croatian market may not be attractive to foreign investment, the Croatian workforce certainly is.

I only hope that Europe can work towards a future where Balkanization has a new meaning – that people from the Balkans contribute to and benefit from the European single market – and not the old definition of a disintegration into hostile, ethnically cleansed states, yet again leading to the kind of war that the European Union was meant to prevent from ever happening again.

This article first appeared in Japanese in the Teikoku Databank News and is also in Pernille Rudlin’s new book  “Shinrai: Japanese Corporate Integrity in a Disintegrating Europe”  – available as a paperback and Kindle ebook on  Amazon.

Save

For more content like this, subscribe to the free Rudlin Consulting Newsletter. 最新の在欧日系企業の状況については無料の月刊Rudlin Consulting ニューズレターにご登録ください。

Share Button
Read More
Bending over backwards to be inclusive

I was discussing with a client recently the way accepted terminology keeps changing in the UK business world.  Apparently “flexible working” is now being renamed “agile working”.  “Agile” working is meant to have a wider definition than flexible working – the idea being that the focus should be on performance and outcomes, allowing maximum flexibility on the who, what, when and where of executing the work.  “Flexible” usually (as it does in Japan) means flexibility on the hours worked and tends to be used when workplaces are trying to be family friendly towards women.  “Agile” working implies it is a way of working for every employee.

The client’s own job title was another indicator of change – “head of diversity and inclusion”.  Diversity has become a more commonly used word in Japan now, mainly to mean gender diversity, but increasingly companies are looking at other kinds of diversity such as nationality or sexuality.  The reason that “inclusion” has been added to “diversity” in the UK is to ensure that companies don’t just focus on targets for diversity, but also how the corporate culture should change to ensure that people with different backgrounds to the mainstream do not feel excluded from decision making or promotion or the everyday conversations and meetings that are going on around them.

Sometimes I find myself thinking that all this emphasis on terminology is irritating and a distraction, but then I remember what it felt like to be a foreign employee in a Japanese company headquarters.  I have no complaints about the way I was personally treated, but I regularly used to point out, when asked for my input into English language documents like the annual report – that it seemed alienating to people outside of Japan if employees were broken down into male/female, or Japan-employed and overseas-employed.

I knew why these categories existed – because at the time, 99.9% of females were in administrative track jobs, and 100% of men were in management track jobs – so this was a simple way of indicating the ratio of administrative versus line management/sales people in the workforce.  The Japan-employed and overseas employment figures aligned with the Japan parent company-only and consolidated accounting methods.

But it nonetheless made me feel like being female or “overseas” was a lower status.  This has all changed now of course, as the distinction between administrative and management track lifetime employees in Japan has disappeared in many companies.  With holding companies now being allowed in Japan, and changes in accounting methods, the parent vs consolidated accounting distinction for employees is also less meaningful than it used to be.

I still have Japanese clients consulting me about what to call their various categories of employees however.  Some choose “rotating staff” to describe Japanese expatriates – but again this implies that anyone hired outside Japan has no chance of being posted elsewhere.  One British employee complained to me about an email from Japan HQ which used the term “subordinate”.  Even in British class ridden society, we prefer to call all employees “colleagues” or “team members”.

(This article first appeared in Japanese in the Teikoku Databank News in February 2016 and also appears in Pernille Rudlin’s new book  “Shinrai: Japanese Corporate Integrity in a Disintegrating Europe”  – available as a paperback and Kindle ebook on  Amazon.)

For more content like this, subscribe to the free Rudlin Consulting Newsletter. 最新の在欧日系企業の状況については無料の月刊Rudlin Consulting ニューズレターにご登録ください。

Share Button
Read More
How regular is your Japanese company?

Toyo Keizai has ranked the top 500 companies in Japan with the most non-regular staff (see our previous post for what this means and why you should care if you work for a Japanese company). Consciously or unconsciously, however, the “total employee” number they use includes overseas employees and the non-regular staff number is for Japan hired staff only, as far as I can work out.  Maybe it’s an indicator that overseas staff are seen as “regular” after all.  It certainly would account for the large increase in regular staff at NTT Data over the past 5 years for example – as they have been on a major acquisitions spending spree overseas – and will grow further once they integrate Dell Services.

We took a look at how this applies to the Top 30 Japanese employers in Europe.  Numbers are missing for some major employers like Canon, Sony, and Bridgestone.  Checking on the sources, which are mostly the Japanese stock exchange submissions, it seems these companies do not break down employee numbers by contract type.

My old employer Mitsubishi Corp does not disclose regional break down of consolidated employee numbers), but I note that the number of non-regular employees has fallen 8% the past five years (presumably due to the re-introduction of the “regular employee” administration track), although they still represent 20% of the total consolidated employees (18,054 out of 72,000).  Conversely, regular employee numbers have risen by 23%. As there are only around 6000-7000 employees in the Japanese offices of Mitsubishi Corporation, and around 10% of them are classified as non-regular, this must mean the other 17,000+ are non-regular staff in consolidated companies (not the main MC offices) in Japan.  That still leaves 46,000 or so “regular” employees of consolidated companies outside Japan.

Employment status in Japan, is, as they say “complicated”.  But you can bet Japanese employees have a very clear idea who is in-group and who is out.

 

Top 30 Japanese companies in Europe 2021

FREE DOWNLOAD

Send download link to:

I confirm that I have read and agree to the Privacy Policy.

I would like to subscribe to the free monthly Rudlin Consulting newsletter on Japanese companies in Europe. Rudlin Consultingの在欧日系企業についての最新リサーチとレポートを掲載した無料月間ニュースレターに登録したい。

Japanese companies in the UK

FREE DOWNLOAD

Send download link to:

I confirm that I have read and agree to the Privacy Policy.

I would like to subscribe to the free monthly Rudlin Consulting newsletter on Japanese companies in Europe. Rudlin Consultingの在欧日系企業についての最新リサーチとレポートを掲載した無料月間ニュースレターに登録したい。


 

 

For more content like this, subscribe to the free Rudlin Consulting Newsletter. 最新の在欧日系企業の状況については無料の月刊Rudlin Consulting ニューズレターにご登録ください。

Share Button
Read More
Are you ‘regular’? Probably not, if you were hired outside Japan, or female

My first essay on Japan, a thesis for my Modern History & Economics degree, was on the day labourers in post-war Japan and the so-called dual labour market.  It’s with a sinking heart, nearly 30 years’ on, that I have to acknowledge that the concerns I had then, about the harm done by erecting an impermeable wall in a labour force between ‘permanent’ and ‘temporary’, continue to this day, when thinking about how to improve diversity and inclusion in Japanese companies.

The Japanese word for “regular” or “permanent” or “lifetime” employee is seishain.  The character for sei can also mean “proper” “right” or “honest” and shain means employee.  This says it all really.  Technically, seishain are people who join the company as new graduate hires, on or around April 1st, in a cohort.  They usually don’t have a formal employment contract or job description, but the unwritten agreement is that they will be rotated through a generalist track, and will agree to be moved to whatever location that might involve.  In return for this flexibility they are guaranteed management level jobs and salaries after a certain amount of time, and will not be forced out of the company until they reach retirement age.  Even when they reach retirement age, the company will make efforts to re-employ them, off line management.  The salaries may be modest, but there are plenty of benefits and the company union (membership is automatic for seishain) will protect them at least until management level.

There are no barriers as such to women (or non-Japanese) joining the seishain track, but very few do.  When I first started working at Mitsubishi Corporation in Japan, there were plenty of women seishain, but they had joined the administrative seishain track –  so-called Office Ladies – which meant that they had not signed up to be rotated or relocated and were therefore not candidates for management positions.

Like many Japanese companies in the 1990s, Mitsubishi Corporation abolished the Office Lady track, as it was becoming uneconomic to have so many administrative people on seniority based pay, and numbers were rising beyond what was needed for increasingly automated office support.  The assumption had been that women would leave as soon as they got married, or at least once they had their first child, but in fact women were getting married later or not getting married at all, or not having children, and staying at the company.

Once the Office Lady track was removed, if there was a further need for administrative staff, companies hired temporary workers to fill administrative positions. Similarly, for manufacturers in Japan there was a steady increase in the number of factory workers who were on short term contracts.  Overall, the Japanese workforce is now heading towards 40% being on short term or part time contracts.  But as I have written in a previous article, in some white collar sectors this actually led to too many disengaged support staff making too many errors, so some Japanese companies have quietly reintroduced the Office Lady track.

The assumption is that to become a manager, you need to have worked in several locations

Those women who were already on the old Office Lady track were offered the chance to shift into what Mitsubishi rather clumsily called “kouiki jimushokushou” which meant “wider area administrative roles”.  The “wider area” referred I think both to the idea that they could be relocated and that their job content might be broadened, as a path towards the management track.  They could undergo training and take various tests before making a full transition to management.

To this day, most Japanese companies operate on the assumption that to become a manager, you have to have worked in several locations and if the company is globalising, to have worked overseas if you want to be a senior manager.

So, you can probably see where this is going in terms of hitting Prime Minister Abe’s targets for the percentage of women who should be in management – even if there are plenty of women employees, most of them are not viewed as “proper” management material.  They are more often than not on part time or temporary contracts. I even heard recently about some Japanese women who were on the management track, who asked to be expatriated abroad (because they had already studied abroad or been brought up outside of Japan as child, so had the linguistic ability and resilience needed), but had their requests refused.  They then quit the company and moved to Europe or the USA under their own steam, to do MAs and MBAs, only to find male employees, sponsored by Japanese companies, on the same courses “learning to be global” but still far less effective than they were.

So, one solution might be for Japanese companies to track these women down abroad and try to lure them back into management positions.  Actually, some of them are consultants at the company I represent in Europe – Japan Intercultural Consulting. As my informant said, they might be open to moving back to Japan under the right circumstances, because many of them have older parents living there they feel obligations towards.  But they know that they will still somehow be regarded as not quite ‘proper’.

Another solution to making Japan HQ management more diverse, in terms of gender and nationality would be to have more non-Japanese employees in management positions there.  The official objection usually given to this is that there is too big a language barrier.  But of course the real issue is again that people hired abroad are not viewed as seishain. Until Japanese companies address this taboo on non-seishain becoming managers in more than name, the “inclusion” part of Diversity & Inclusion is a long way away.

For more detail on the technicalities of regular versus non-regular status in Japan, and how overseas employees might be classified, and some figures for the Top 30 Japanese employers in Europe, please see the next post.

For more content like this, subscribe to the free Rudlin Consulting Newsletter. 最新の在欧日系企業の状況については無料の月刊Rudlin Consulting ニューズレターにご登録ください。

Share Button
Read More
Inclusive words

I was discussing with a client recently the way accepted terminology keeps changing in the UK business world.  Apparently “flexible working” is now being renamed “agile working”.  “Agile” working is meant to have a wider definition than flexible working – the idea being that the focus should be on performance and outcomes, allowing maximum flexibility on the who, what, when and where of executing the work.  “Flexible” usually (as it does in Japan) means flexibility on the hours worked and tends to be used when workplaces are trying to be family friendly towards women.  “Agile” working implies it is a way of working for every employee.

The client’s own job title was another indicator of change – “head of diversity and inclusion”.  Diversity has become a more commonly used word in Japan now, mainly to mean gender diversity, but increasingly companies are looking at other kinds of diversity such as nationality or sexuality.  The reason that “inclusion” has been added to “diversity” in the UK is to ensure that companies don’t just focus on targets for diversity, but also how the corporate culture should change to ensure that people with different backgrounds to the mainstream do not feel excluded from decision making or promotion or the everyday conversations and meetings that are going on around them.

Sometimes I find myself thinking that all this emphasis on terminology is irritating and a distraction, but then I remember what it felt like to be a foreign employee in a Japanese company headquarters.  I have no complaints about the way I was personally treated, but I regularly used to point out, when asked for my input into English language documents like the annual report – that it seemed alienating to people outside of Japan if employees were broken down into male/female, or Japan-employed and overseas-employed. I knew why these categories existed – because at the time, 99.9% of females were in administrative track jobs, and 100% of men were in management track jobs – so this was a simple way of indicating the ratio of administrative versus line management/sales in the workforce.  The Japan-employed and overseas employment figures aligned with the tantai (unitary – Japan entity only) and renketsu (consolidated) accounting methods.

But it nonetheless made me feel like being female or “overseas” was a lower status.  This has all changed now of course, as the distinction between administrative and management track seishain (lifetime employees) has disappeared in many companies.  With holding companies now being allowed, and changes in accounting methods, the tantai and renketsu distinction for employees is also less meaningful than it used to be.

I still have Japanese clients consulting me about what to call their various categories of employees however.  Some choose “rotating staff” to describe Japanese expatriates – but again this implies that anyone hired outside Japan has no chance of being posted elsewhere.  One British employee complained to me about an email from Japan HQ which used the term “subordinate”.  Even in British class ridden society, we prefer to call all employees “colleagues” or “team members”.

For more content like this, subscribe to the free Rudlin Consulting Newsletter. 最新の在欧日系企業の状況については無料の月刊Rudlin Consulting ニューズレターにご登録ください。

Share Button
Read More
Japanese boards in Europe should reflect their customers, employees and community

I have just completed the first phase of research into how diverse the European subsidiary boards of the biggest Japanese companies in Europe are, both in terms of the nationality mix of Japanese and European directors, and also the number of women on the board.

More boards in Japan had women on them than in Europe, which is surprising if you were expecting boards to reflect the employee mix – particularly the pipeline of managers coming through the ranks of an organisation – as there are without doubt more women employees and proportionally more women managers in Japanese companies in Europe than there are in Japan.

The proportion of directors with European nationalities on the board of Japanese subsidiaries varied wildly from none in the case of Toshiba, Sharp and Fast Retailing (the Uniqlo subsidiary in the UK), through to 100% in the case of Asahi Glass, Bridgestone, Canon and Nidec. So national diversity does not seem to be influenced by which industry the company is in. This also means that what to me is the most compelling case for a diverse board, that it should reflect the customers it is serving, is not the key factor I thought it would be.

20 years’ ago, becoming less reliant on Japanese customers abroad as well as in Japan, was the driving force for many Japanese companies embarking on “kokusaika” (“internationalization”). Canon was a pioneer then in appointing Europeans to senior positions in overseas subsidiaries and does as a consequence appear to have fared better than other companies in the consumer electronics sector, both in Japan and in Europe.

The current favoured path to globalization for Japanese companies is through M&A rather than growing international businesses and executives internally, and the major acquisitions of the past decades account for the diverse boards of Asahi Glass (who acquired Glaverbel) and other companies that still have a high proportion of European directors such as Fujitsu (International Computers Ltd), Nomura (Lehman Brothers) and NSG (Pilkington).

There is some sectoral influence. For example, the financial services industry is under intense scrutiny by European regulators who have the power to approve board appointments. They expect directors to have deep understanding and experience of local markets – something which not many Japanese executives can claim.

Both Fujitsu and Hitachi have substantial public sector oriented businesses in the UK (government services, nuclear power and rail) which means that they not only need to meet the diversity requirements of government purchasing but also gain acceptance of the communities in which they operate. For example, the board of a Japan-owned UK utility recently advertised for a director, with a requirement that applicants be a customer of that utility.

For smaller Japanese companies, or those which are just starting in Europe, it is tempting to stick with a small board with just a couple of non-resident Japanese directors, but as boards come under pressure to have greater transparency and better governance in Europe, appointing local directors from the start should lead to better relations with regulators, customers and employees.

(This article first appeared in Japanese in the Teikoku Databank News in December 2015 and also appears in Pernille Rudlin’s new book  “Shinrai: Japanese Corporate Integrity in a Disintegrating Europe”  – available as a paperback and Kindle ebook on  Amazon.)

For more content like this, subscribe to the free Rudlin Consulting Newsletter. 最新の在欧日系企業の状況については無料の月刊Rudlin Consulting ニューズレターにご登録ください。

Share Button
Read More
Virtue or vice? “Hear no evil, see no evil, speak no evil” – Japan HQs in the Year of the Monkey

We have decided to celebrate in 2016 – with a series of lunch seminars for clients – the 12th anniversary of the founding of our company. The excuse is that we have completed the full cycle of the Japanese/Chinese years, back to the Year of the Monkey.

Reflecting on the trends we have seen evolving over the past 12 years for Japanese companies, the most obvious development has been the increase in major acquisitions by Japanese companies of Europe-based multinationals. Most recently, Mitsui Sumitomo Insurance Group acquired UK Lloyd’s underwriters Amlin for £3.5bn and Hitachi has just finalised the acquisition of AnsaldoBreda and Italian company Finmeccanica’s stake in Ansaldo STS, for around €800m.

Both these acquisitions are representative of a structural change I have seen evolving in quite a few Japanese multinationals. Hitachi has moved the global headquarters of its rail business to the UK and it seems the Japanese insurance majors, who have all now acquired underwriting firms based in the UK, are hoping that their acquisitions will act as pivots for further global expansion.

Clearly Japanese companies are not just buying into a market with their acquisitions, but hoping that they have also acquired global management capability. Whereas in the past there were some examples of Japanese companies using their US subsidiaries to manage the global network, it seems now that Europeans are being asked to manage operations in the US and beyond.

This is partly due to another long term trend in Japan, which is the lack of “global jinzai”, particularly at senior management level, to manage overseas growth, but it also reflects the fact that European multinationals are used to managing companies scattered across many countries, in a virtual matrix structure. This means the heads of various business units or functions may not all be physically located in the same headquarters. European managers need to have strong, globally effective professional expertise but also good cross cultural communication skills to be able to manage teams remotely.

Europeans are comfortable with doing this in Europe and to some extent working with the US too. However working with Japan is still a new experience for most of them. They are often baffled by the fact that their professional expertise and remote communication skills are not enough to persuade or win support from Japan headquarters. Managers in Japan headquarters are only used to communicating with people who are physically present in the office. They tend to be generalists, who do not find arguments grounded solely in expert opinion all that convincing.

Unless conscious effort is made to overcome these communication barriers, Japan headquarters maybe behave like the three monkeys, who see no evil, hear no evil and speak no evil. In Japan my understanding is that this is seen as virtuous behaviour. However, in the West this is seen as ignoring problems and misbehaviour until it is too late. I foresee the next twelve years of my business as being about opening eyes, ears and mouths on both sides of the world.

This article originally appeared in Japanese in the Teikoku Databank News on 13th January 2016 and iis in the introduction of “Shinrai: Japanese Corporate Integrity in a Disintegrating Europe” by Pernille Rudlin, available on Amazon as a paperback and ebook.

For more content like this, subscribe to the free Rudlin Consulting Newsletter. 最新の在欧日系企業の状況については無料の月刊Rudlin Consulting ニューズレターにご登録ください。

Share Button
Read More

Search

Recent Posts

  • Largest Japan owned companies in the UK – 2024
  • Japanese companies in the UK 20 years on
  • Australia overtakes China as second largest host of Japanese nationals living overseas
  • Japanese financial services companies in the UK and EMEA after Brexit
  • The history of Japanese financial services companies in the UK and EMEA

Categories

  • Africa
  • Brexit
  • China and Japan
  • Corporate brands, values and mission
  • Corporate culture
  • Corporate Governance
  • cross cultural awareness
  • CSR
  • customer service
  • Digital Transformation
  • Diversity & Inclusion
  • European companies in Japan
  • European identity
  • Foreign Direct Investment
  • Globalization
  • History of Japanese companies in UK
  • Human resources
  • Innovation
  • Internal communications
  • Japanese business etiquette
  • Japanese business in Europe
  • Japanese customers
  • M&A
  • Management and Leadership
  • Marketing
  • Middle East
  • negotiation
  • Presentation skills
  • Reputation
  • Seminars
  • speaker events
  • Sustainability
  • Trade
  • Uncategorized
  • Virtual communication
  • webinars
  • Women in Japanese companies
  • Working for a Japanese company

RSS Rudlin Consulting

  • Largest Japan owned companies in the UK – 2024
  • Japanese companies in the UK 20 years on
  • Australia overtakes China as second largest host of Japanese nationals living overseas
  • Japanese financial services companies in the UK and EMEA after Brexit
  • The history of Japanese financial services companies in the UK and EMEA
  • Reflections on the past forty years of Japanese business in the UK – what’s next? – 7
  • Reflections on the past forty years of Japanese business in the UK – what’s next? – 6
  • Reflections on the past forty years of Japanese business in the UK – what’s next? – 5
  • Kubota to build excavator factory in Germany
  • JERA and BP to merge offshore wind businesses

Search

Affiliates

Japan Intercultural Consulting

Cross cultural awareness training, coaching and consulting. 異文化研修、エグゼクティブ・コーチング と人事コンサルティング。

Subscribe to our newsletter

Recent Blogposts

  • Largest Japan owned companies in the UK – 2024
  • Japanese companies in the UK 20 years on
  • Australia overtakes China as second largest host of Japanese nationals living overseas
  • Japanese financial services companies in the UK and EMEA after Brexit
  • The history of Japanese financial services companies in the UK and EMEA

Meta

  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org

Posts pagination

« 1 … 4 5 6 »
Privacy Policy

Privacy Policy

Web Development: counsell.com

We use cookies to personalize content and ads, to provide social media features, and to analyze our traffic. We also share information about your use of our site with our social media, advertising, and analytics partners.